♪ ♫ Psalmy w starożytnym języku hebrajskim ♪ ♫
WSTĘP (co to jest Księga Psalmów?)
Hebrajskie Tehillim („Pochwały”), greckie Psalmoi. W żydowskim kanonie to księga w części Pism (Ketuvim); chrześcijańskie Biblie umieszczają ją zwykle wśród ksiąg poetyckich. (Oxford Journal of Theological Studies)
Liczba w kanonie hebrajskim: 150 psalmów. To standard Masoreckiego Tekstu (MT) przyjęty w judaizmie i większości przekładów chrześcijańskich. (JSTOR Biblical Literature)
ILE PSALMÓW I JAK SĄ PODZIELONE?
- Pięć „ksiąg” w jednej księdze: Psalter dzieli się tradycyjnie na 5 części (analogicznie do Tory). Granice wyznaczają doksologie:
Księga I: Ps 1–41; Księga II: Ps 42–72; Księga III: Ps 73–89; Księga IV: Ps 90–106; Księga V: Ps 107–150. (Harvard Theological Review) - Podkolekcje: Psalmy Dawidowe, Asafowe, Synów Koracha, Pieśni stopni (120–134), Hallel egipski (113–118), Wielki Hallel (136), Hallelujah (146–150). (Oxford JTS)
NUMERACJA: MT vs LXX
Różnice numeracji występują między MT a LXX: np. LXX łączy MT 9–10 w jeden psalm, inaczej dzieli 114/115 i 116/117; przez to numery są przesunięte. (Brill Septuagint Studies)
RÓŻNICE MIĘDZY MT A LXX I GENEZA PSALMU 1
MT (Masoretic Text) – to hebrajski tekst Biblii utrwalony przez masoretów (uczonych żydowskich) między VI–X w. n.e. Jest to oficjalny tekst judaizmu i podstawa współczesnej Biblii hebrajskiej (Biblia Hebraica Stuttgartensia, Biblia Hebraica Quinta).
LXX (Septuaginta) – to grecki przekład Biblii hebrajskiej z III–II w. p.n.e., używany przez Żydów w Aleksandrii i później przez chrześcijan. Zawiera inną kolejność ksiąg i czasem inne brzmienie psalmów.
| Porównanie | Masoretic Text (MT) | Septuaginta (LXX) |
|---|---|---|
| Język | Hebrajski | Grecki |
| Czas powstania | VI–X w. n.e. (utrwalenie) | III–II w. p.n.e. |
| Początek Psalterza | Psalm 1 „Szczęśliwy mąż...” | Psalm 1 odpowiadający hebrajskiemu Psalmowi 1, ale w niektórych zwojach brak |
| Numeracja | 150 psalmów | 151 psalmów (ostatni dodatek) |
| Psalm 9–10 | Oddzielne psalmy | Połączone w jeden |
| Psalm 114–115 i 116–117 | Oddzielne | Inaczej połączone, przesunięcie numerów |
Czy Psalm 1 był pierwotnie w Księdze Psalmów?
Najstarsze rękopisy z Qumran (np. 11QPsᵃ) pokazują, że układ psalmów nie był jeszcze ustalony. Niektóre zwoje zaczynają się od psalmu odpowiadającego naszemu Psalmowi 2. To wskazuje, że Psalm 1 mógł zostać dodany później jako wstęp redakcyjny do całej księgi.
Współcześni badacze, jak Gerald H. Wilson („The Editing of the Hebrew Psalter”, Oxford, 1985), uważają, że Psalmy 1 i 2 zostały połączone celowo, tworząc wstęp tematyczny do całego Psalterza:
- Psalm 1 – o Prawie (Tora) i drodze sprawiedliwego człowieka.
- Psalm 2 – o Królu Mesjaszu i Bożym panowaniu nad narodami.
Razem stanowią symboliczną „bramę” do całej Księgi Psalmów – łącząc mądrość i proroctwo mesjańskie. (Oxford Journal of Theological Studies)
Psalm 151: znajduje się w LXX jako dodatek, nie należy do kanonu hebrajskiego. Odkrycia z Qumran (11QPsᵃ) potwierdziły istnienie hebrajskich form tego utworu. (JSTOR Dead Sea Scrolls Research)
QUMRAN I KSZTAŁT KANONU
Zwoje Psalmów z Qumran (szczególnie 11QPsᵃ / 11Q5) pokazały inną kolejność i mieszaninę psalmów kanonicznych z dodatkowymi. To dowód, że układ Psalterza był w II–I w. p.n.e. plastyczny. (Dead Sea Discoveries Journal)
Psalmy 154–155: znane w syryjskich rękopisach, ich hebrajskie wersje znaleziono w 11QPsᵃ. (Oxford JTS)
APARAT KRYTYCZNY
Podstawowe świadectwa tekstu: MT, LXX (wyd. Rahlfs-Hanhart), Qumran, Peszitta, Targumy, Wulgata. Najnowsza edycja krytyczna: Biblia Hebraica Quinta (BHQ). (Society of Biblical Literature)
NAGŁÓWKI I AUTORSTWO
Nagłówki/superskrypcje pojawiają się w ~85% psalmów. Część uczonych widzi w nich późne dodatki; inni bronią ich starożytności. (Cambridge University Press)
Autorzy: głównie Dawid, Asaf, synowie Koracha, Mojżesz (Ps 90), Salomon (72; 127), Heman, Etan; ok. 1/3 anonimowe. (JSTOR Old Testament Studies)
GATUNKI I ROZWÓJ BADAŃ
Krytyka form (Gunkel, Mowinckel) wyróżnia: lament, hymn, dziękczynny, królewski, mądrościowy, zaufania, syjoński. Nowsze podejścia: kanoniczne (Gerald H. Wilson, „Psalter as a Book”). (Harvard Theological Review)
CECHY LITERACKIE
Akrostychy (np. Ps 119, 111, 112, 145), paralelizm, powtórzenia – typowe dla poezji hebrajskiej. (Oxford JTS)
Bloki liturgiczne: Hallel egipski (113–118), Pieśni stopni (120–134), Hallelu-Jah (146–150). (JSTOR Biblical Studies)
INNE PSALMY POZA 150
Psalm 151 – w LXX, potwierdzony w Qumran; Psalmy 152–155 – znane z Peszitty i Qumran, pozakanoniczne. (Brill Ancient Judaism and Early Christianity)
NAJWAŻNIEJSZE WNIOSKI
- W kanonie hebrajskim jest 150 psalmów w 5 księgach z doksologiami.
- Numeracja różni się między MT i LXX; LXX ma dodatek Psalm 151.
- Zwoje z Qumran pokazują wcześniejsze, nieustalone układy.
- Superskrypcje są częste, ale ich pochodzenie dyskusyjne.
- W badaniach używa się aparatu krytycznego (BHQ, LXX, DSS, itp.).
ŹRÓDŁA NAUKOWE (anglojęzyczne opracowania do 2025 r.)
- Oxford Journal of Theological Studies – Psalms in the Hebrew Canon
- JSTOR – Biblical Literature: Structure of the Psalter
- Harvard Theological Review – The Five Books of the Psalter
- Oxford JTS – Subcollections and Editorial Design in Psalms
- Brill – Septuagint Studies on the Psalms
- JSTOR – Dead Sea Scrolls Research: Psalm 151 and Qumran Texts
- Dead Sea Discoveries – The Psalms Scroll 11QPsᵃ
- Oxford JTS – Psalms 154–155 and Syriac Manuscripts
- Society of Biblical Literature – Biblia Hebraica Quinta (BHQ)
- Cambridge University Press – Psalms: Structure, Content and Rhetoric
- JSTOR – Old Testament Studies on Authorship and Superscriptions
- Harvard Theological Review – The Psalter as a Book (Gerald H. Wilson)
- Oxford JTS – Hebrew Poetry and Parallelism
- JSTOR – Biblical Studies: Liturgical Groupings in the Psalter
- Brill – Ancient Judaism and Early Christianity: Extra Psalms
- Oxford JTS – Psalms 1–2 as Canonical Introduction (G.H. Wilson)